Traducción
Contamos con un equipo de traductores profesionales, especializado en diversas áreas temáticas y diversos materiales como traducción de documentos legales y financieros, manuales técnicos y textos científicos, sitios web, programas informáticos, entre otros. El proyecto de traducción pasa por dos fases de revisión para asegurar un trabajo de calidad y precisión.
Realizamos traducciones a partir de los idiomas inglés, francés y portugués al español (traducción directa) o a partir del español a estos idiomas (traducción inversa).
Revisión Intralingüística
- Revisamos y reformulamos un texto para mejorar su contenido mediante recursos de la misma lengua.
- Optimizamos la calidad de todo tipo de documentos, tales como: artículos periodísticos, tesis, páginas web, informes técnicos, legales, etc.
Interpretación
Interpretación simultánea: Modalidad que se realiza ya sea desde una cabina de interpretación o directamente al público, a medida que el orador desarrolla su ponencia.
Interpretación consecutiva: Modalidad que se realiza en bloques de 5 a 15 minutos, cuando el orador deja una pausa para la participación del intérprete.
Interpretación de enlace: Modalidad que se realiza individualmente o en grupos pequeños.